.

.

Tuesday 20 May 2014

Indonesia, pura.


One day you decide to apply to one european voluntary service, and you do it, and after you spend all one year reading projects and writing applications and explaining what is your motivation to participate in one of this voluntary service. All the answers were like: "We are so sorry, but we already have the participants selected. We want to invite you to try again in the future...", and you try again, and again... until one day, after two interviews, a lot of nervous, happyness and nostalgy, you have to choose if you want the project in Indonesia (8 months) or Philipines (10 months). And you wanted to stay the most time as possible out your country, and you were decided to choose Philipines, but finally the topic of the project won and you decide to go to Indonesia. And really, I'm very happy for my decision! 


Un día decides solicitar un voluntariado europeo y lo haces, y estás un año entero leyendo  proyectos y requisitos, y rellenando formularios y explicando cuál es tu motivación para participar en uno, qué puedes ofrecer… Durante ese año siempre has tenido respuestas negativas “lo sentimos, ya tenemos a los participantes”, pero lo vuelves a solicitar hasta que un día, tras muchos nervios,  dos entrevistas, alegrías y nostalgia te dan a elegir entre el proyecto de Filipinas y el de Indonesia, (10 meses y 8 meses de duración respectivamente). Y tú querías estar el mayor tiempo posible fuera, y lo sabías y lo tenías claro. Pero aun así escogiste Indonesia. Y cuánto me alegro!!


Now, after one month and a half, I feel that I can introduce you to this country where I really feel welcome.

Indonesia is the fourth country with more population of all the world. Indonesia has around 240 millons of people living in 7.000 islands of the more than 18.000 islands that Indonesia has. And I am lucky to live in the most populated island in the world: Java, with the 65% of all the indonesian population.  And I am not going to lie, you can see this statistics on the roads, streets, markets, warungs (the name of the typical restaurants...).

Ahora ya ha pasado mes y medio y siento que ya puedo introduciros un poquito a ese gran país que me ha acogido con los brazos abiertos.

Por si no lo sabéis, Indonesia es el cuarto país con mayor población del mundo. Cuenta con alrededor de 240 millones de habitantes repartidos en 7.000 de sus más de 18000 islas. Y yo tengo la suerte de vivir en Java, la isla más poblada con más del 65% de la población. Y no os voy a mentir, este primer puesto se puede palpar en el ambiente, en las calles y carreteras, en los mercados y en los warungs (o como aquí llaman a los restaurantes).

I usually do not like the places with a lot of people, overwhelm me the main streets of the big cities. But in here all stop. You are walking by your own rhyme and advancing people (who walk slowly), you come across with people that always smile you. Here, the people smile a lot, in the street, in the markets... everywhere, and you feel like in home. I realized it the firsts days, and now, I know that is like this: the people seems happy. You can go by bus (or Ankota) and you can listen how they speak and laugh, and you understand nothing (because it is possible that they speak in javanes or indonesian language and you only can understand some words), but does not matter, and you laugh with them, because their happiness is contagious. Because they are honest and they offer you all that they have. 


Personalmente no me suelen gustar los lugares con mucha densidad de población, me agobian las calles principales de las capitales y grandes ciudades. Pero aquí todo se para. Vas caminando, a tu ritmo y vas adelantando gente (que siempre caminan sin prisa), te cruzas con gente que te sonríe, vas al mercado y la gente saluda amablemente, sonríe y te sientes bien, como en casa. Me di cuenta de esto los primeros días, y ahora sé perfectamente que es así, que la gente es feliz, que vas en el bus público de la ciudad (o Ankota) y escuchas como hablan y se ríen, y tú no entiendes nada, (pues posiblemente hablan en javanés o en indonesio y solo entiendes algunas palabras), pero da igual y te ríes con ellos, porque esa alegría es contagiosa. Porque son humildes y hospitalarios y te lo ofrecen todo.
And you are jalan-jalan (walking) on the streets, and feel your this chilly smelt, this chilly, peanuts and honey sauce flavor. And you already know that you like toffu and you like more if this toffu is filled with vegetables. And you will be very happy if you go to the kitchen and see that you have tempe (fried soja cakes with tomato and chilly) for lunch.
Because, also, you already know where you can eat the best mie goreng in Salatiga, and you can say proud that you have eatten the best nasi goreng that you have ate in this month and a half. 
And you do not need to order the food "tidak pedas" (without spicy), because you are not afraid of it is so spicy that you can not eat it. And the most important thing: you are not tired to eat each day two times white rice.

Porque vas por las calles "jalan-jalan” (caminando), y ya sientes tuyo ese olor a chilly, ese sabor de salsa con chilly, miel y cacahuetes, te das cuenta que te encanta el toffu y más si está relleno de verduras, y te alegras (como si entrases en tu casa y vieses a tu madre cocinar una paella o gachamiga) cuando ves que tienes para comer tempe (salsa de tortitas hechas con soja a trocitos con tomate y chilly). Que sabes dónde comer el mejor mie goreng de Salatiga y puedes decir orgullosa que has encontrado el mejor nasi goreng que hayas comido en este mes y medio (Borobudur). Que ya no ordenas la comida añadiendo un “tidak pedas” (no picante), porque ya no te da miedo de que sea tan picante que no lo puedas comer. Y sobre todo, ya no te aborrece comer arroz todos los días para comer y para cenar.

And you already know that the traffic is not a problem for you. Lima (Perú) was a really good teacher and you are not afraid to cross the road dodging cars and motorbikes that don not think to stop when they look at you, but at the same time they take care of you. Even if the traffic looks chaotic, it is also delicated. Because in here all is delicated: the fruits, the vegetables, the small cars selling food on the streets, the coconut water, the greetings changing three times the position of the hands... also they rob you gently in the chaotic moment to go down the bus in the middle of the road. All is delicated, also the strong storms (with strong light and strong thunders.

But all is well because you are well


Que te das cuenta que el tráfico no te agobia, que Lima (Perú) te dio una buena lección y no te da miedo cruzar la calle esquivando coches, motos o ankotas que no piensan frenar pero que a la misma vez cuidan de ti. Que aunque el tráfico a simple vista es caótico, también es delicado. Porque aquí todo es delicado, las frutas, las verduras, los carritos de comida en la calle, el agua de coco, los saludos dando la mano apretando tres veces de distinta manera, hasta te roban con delicadeza en el caótico momento de bajar de un bus en medio de la carretera. Y es que hasta las tormentas son delicadas (y cuando digo tormenta, es tormenta, de las tropicales, de las de los fuertes rayos y estrepitosos truenos).

Pero todo está bien porque tú estás bien.  
                     
Because you have accustomated very well to the life in here. You are not missing one wc, to take a shower and neither a big mirrow in the bathroom. And you are proud because you can have a good conversation in english. The people can understand you and some of them like your english accent. And you can not believe it. But it is nice to know that after some time, they still think that. 

Y es que te has acostumbrado muy bien a la vida aquí. Ya no echas de menos un wc, ni una ducha ni un gran espejo en el baño, ni secarte el pelo. Y te has dado cuenta que te puedes comunicar en inglés, que la gente te entiende, que hay personas que dicen que les gusta tu acento, y no lo puedes creer, hasta que pasa un tiempo y siguen pensando lo mismo, y te dicen que vas mejorando y te sientes bien.  



Because if you have to swim in the swimmingpool with clothes, you do it, and nothing happen. Because to accept the muslim orphanage's rules is difficult, and more if you are a independient person like me. And I do not want to lie you, it was really difficult for me the first week. But I took a optimist pill and now I can say that I am well, I am fine, I have time for me and for the others.


And for all those things, I can say that I am really fine. 


Porque si te tienes que bañar en la piscina con ropa, lo haces, y no pasa nada. Porque aceptar las reglas de un orfanato musulmán para una persona como yo, que me considero bastante independiente, es difícil. Y no os voy a mentir, me costó muchísimo adaptarme a ello la primera semana. Pero me tomé una píldora de optimismo y de mente abierta y ahora puedo decir que estoy a gusto, que tengo tiempo para mí, y para los demás. 
Y por todas estas cosas puedo decir que estoy bien.



Tuesday 6 May 2014

Ujung Kulon

Es norma en todo Servicio de Voluntariado Europeo, realizar la Formación de Llegada (Training). Así que la organización de acogida IIWC, nos preparó el trainning en Ujung Kulon.


Salimos desde Semarang un Domingo por la mañana temprano, y llegamos a Ujung Kulon tras 26 horas de autobús y 2 horas de barco. Las distancias aquí no se miden por kilómetros, sino por tráfico. Viajando por la isla más poblada del mundo, con más de 200.000.000 de habitantes, pues la carretera te parece la misma. Siempre con mucho tráfico, rodeada de casas, pueblos, creo que toda la isla menos la superficie de selva, es una completa conurbación. Es increíble el tráfico que hay siempre y teniendo en cuenta que las carreteras no son muy buenas y van bordeando zonas montañosas, la media de kilómetros recorridos en 1 hora es aproximadamente 30km (nada de 120 kilómetros por hora!!). También influyen las tormentas tropicales que puede que hagan parar el tráfico porque se nubla todo y no se ve a más de 50centímetros de distancia. 
Bienvenidos a Java! 
Bueno, llegamos a Ujung Kulon, que es un Parque Nacional Reserva del rinoceronte blanco situado a las orillas del extremo oeste de la isla de Java. Es un paraje increíble, lleno de bonitas y vírgenes playas, de selva y de personas muy humildes que allí viven. Uno de los rangers y el local partner de mis compañeros voluntarios que desarrollan su proyecto allí, nos contó que el rinoceronte blanco es un animal en peligro de extinción, tan sólo quedan alrededor de 50 especies, por lo tanto, una de las tareas es vigilar cómo viven, de qué se alimentan y lo más importante seguir su rastro. Por ello incorporaron varias cámaras en los árboles en el interior de la selva. Pues una de las razones de su extinción es que sus cuernos tienen un muy alto valor, y por ello, se le cazaba sin control. pero también es una de las razones la deforestación, que ha hecho que desapareciesen aquellas plantas de las que se alimenta.
Nosotros, desgraciadamente, no pudimos involucrarnos más en el tema, pero pienso que es muy interesante e importante la labor que allí realizan, así que, espero en el futuro, poder volver y obtener más información. 
Pero tratamos otros temas también muy importantes para nosotros: desarrollo del proyecto, cómo romper estereotipos, cómo adaptarse a la cultura, normas de la cultura, trabajo en equipo, cómo realizar nuestra tarea aprendiendo a aprender, compartimos experiencias y nos ayudamos con ellas los unos a los otros, para eso sirven. 
 A parte de nuestra ajetreada agenda y de comer arroz para desayunar, comer y cenar y dulces elaborados con coco y arroz para media mañana y media tarde, también nos dimos tiempo para hacer paseos por la playa en el tiempo libre, cantar, jugar con niños del pueblo, ver cada día un impactante atardecer, paseos nocturnos bajo una gran tormenta tropical,  buscando la luna llena...
Photo taken by: Michal

Fue una experiencia muy buena, nos aportó muchas ganas de empezar, de trabajar juntos, muchos nuevos conocimientos y amistades. 


Sin dejar de mencionar las bonitas imágenes que se grabaron en nuestras retinas.
Photo taken by: Antonio Torrente














Monday 5 May 2014

Primeros días en Semarang, Java Central.

Si ya tuvieron la ocasión de leer acerca de Iquitos, Perú en mi blog de Perú, pues Semarang y sobre todo, donde estoy viviendo esta primera semana (volunteer's house from Indonesian International Work Camp), es muy parecido a Iquitos. Hay mucho tráfico y mucho ruído, mucha vegetación (plataneras, árboles de mango...),
gente con carritos vendiendo comida en la calle, fruterías o pequeñas tiendas para comprarte un zumo de frutas elegidas por ti misma... La comida es muy similar siempre, hay arroz, unos fideos alargados con verduras, pollo, y sobre todo chily. Todo es picante! 

La gente es muy amable, tengo esa suerte de viajar a esos lugares donde la gente me parece la mas amable y divertida del mundo. Todos te saludan: Hello miss! How are you? Where you from? Los niños te miran y señalan, pues Semarang no es un sitio turístico y no están acostumbrados a ver personas más blanquitas. 

Esta primera semana hemos empezado con las clases de bahasa (idioma) indonesia y es un poco caos. Pero es fácil, espero acostumbrarme y aprender rápido. LLevamos tres días y nos queda toda la semana todavía. El domingo 13 viajaremos 24 horas en bus y barco hasta Uyun Kulun, un parque natural que es reserva del rinoceronte blanco, donde nos harán las jornadas de llegada/inicio de proyecto. Durará tres días y luego ya nos separamos cada uno a su proyecto. Yo iré a Salatiga, al Orfanato Abu Hurairah donde hay 43 niños viviendo allí. Estos niños son algunos huérfanos o víctimas de divorcio porque sus padres no tienen recursos necesarios para mantenerlos. Por ello, los padres los pueden visitar mas o menos una o dos veces al mes. Todavía no sabemos qué tenemos que hacer exactamente, pero en los dias de formación nos iremos haciendo una idea de nuestra labor como voluntarios.

En Semarang estamos todos los voluntarios juntos, despues ya nos separarán por proyectos y aqui hemos hecho un equipo muy bueno el otro español, el chico polaco y yo. Siempre andamos haciendo tonterías, y cantando o gastandonos bromas... Hace dos días, salimos a "explorar" la zona de nuestra casa y nos encontramos en una calle donde escuchamos música, seguimos la pista y al final nos vimos invitados a una boda! El señor nos gritaba: come on guys! come on!! Nos invitaron a pasar, nos dieron te y los dulces más ricos que jamás haya probado (aunque no sé los ingredientes, el interior era muy parecido al higo...). Aquí probamos sin saber qué comemos, y todo sabe delicioso, así que, morir de hambre no nos vamos a morir. 

Es muy divertido vivir aquí, a veces un poco impactante porque estamos acostumbrados a mayores comodidades como tener una cama, una ducha... Pero la gente vive así y es feliz, así que, por qué nosotros no?
Ayer visitamos el Templo Chino... y bueno, no tengo nada más que contar, todos los días son iguales. Cuando empiece con el proyecto ya tendré más experiencias que contar!






Los niños y yo os decimos: Sampai jumpa!!

La llegada




Salimos un día 2 de Abril a las 17 horas desde Madrid. La sensación era muy rara (y todavía sigue siéndolo). El estar totalmente apartada de todo lo que he vivido los últimos meses, de las personas con las que me he encontrado (por fortuna) y que se han convertido en personitas especiales e imprescindibles para sobrellevar mi vida y seguir adelante, el darte cuenta que ya no puedes escucharlas, ni pasear lentamente por una gran avenida sin importar el tiempo que tardes a recorrerla, tomar cerveza juntos, cenar en el bar, xarlar hasta las tantas o fundirnos en un infinito abrazo. Adaptarse a ello, créanme, es muy difícil. Pero anoche me tomé una píldora de optimismo (muy necesaria) y hoy día 7 de Abril, me he levantado pensando razonablemente las cosas, y es que, todavía puedes verlas o escribirles, reírte con ellas, llorar con ellas, describirles lo que ves, contarles lo que se te pasa por la cabeza, compartir silencios, miradas... Esto es lo que realmente importa. Qué son? 10.000, 20.000, 30.000 kilómetros? 2, 5, 13 horas de diferencia? Lo siento, pero yo así no mido la cercanía de las personas. Así que, disfrutemos en donde nos encontremos cada uno de nosotros (España, Perú, Nicaragua, Alemania, México, Chile...)  porque así, el reencuentro será todavía más especial (si se puede).