.

.

Thursday 5 June 2014

EVS The other way.

My Project has the name “Vulnerable Children” and the place is Salatiga.
Salatiga is a city which has an area of approximately 60 squared km, divided into 4 districts. The city is populated by approximately 150.000 people with diverse livelihoods. This city has a very strategic location because it is connected with Semarang (capital of Central Jawa) and Solo. The weather is colder than others cities because Salatiga is situated in an altitude of around 2.000 masl (meters above sea level), and it has beautiful panorama of Mount Merbabu, Mount Telomoyo and Mount Gajah Mungkur. Salatiga has an important international university and you can meet people from USA, Canada, Mexico, Australia… and also people from other islands of Indonesia like Borneo, Papua, Bali…


View of Mountains in Salatiga
"Mi proyecto se llama "Niños Vulnerables" y se realiza en Salatiga. 

Salatiga es una ciudad que abarca aproximadamente 60km y está dividida en 4 distritos. La población aproximada es de 150.000 personas. Salatiga se encuentra en una muy estratégica localización, pues está en el centro de la provincia de Java Central, y muy bien conectada con Semarang (capital de provincia) y Solo (importante ciudad). La temperatura es más fría que en otras ciudades como por ejemplo Semarang, aquí rondamos los 25ºC cada día. Está situada a casi 2.000msnm y tiene muy bonitas vistas de las montañas Merbabu, Telomoyo y Gajah Mungkur. Salatiga tiene una importante universidad internacional, así que no es raro encontrarte gente de otros países como EEUU, México, Canada, Australia... y también hay mucha diversidad cultural con gente de otras islas de Indonesia como Borneo, Bali o Papua."

Language's Club
I live in the girls’ orphanage, in Islamic environment. Because of this reason I have to wear “appropriate” clothes, such as loose shirts, skirts or trousers that cover shoulders and knees. I had to take out my nose piercing and I have to accept the rules of the orphanage: Not go out after 9pm, ask for permission to Ibu about all that I want to do (if I have to go to Semarang to renewe visa, if I want to go to the city center to buy bananas, if I want to go to the swimming pool with the girls, when I want to eat…). It is not very polite for a girl to go out in the nigh (when it’s dark at 6 until 9) alone, but sometimes I go alone because I need some freedom and independence or only to walk for an hour. The first week was a little beat difficult for me to adapt. But now is all ok.

"Como dije en la entrada anterior, yo vivo en el Orfanato de las chicas, en un entorno islámico. Es por esa razón que tengo que llevar ropa adecuada como camisetas sin escote y de manga corta o media manga, pantalones que cubran las rodillas... Me tuve que quitar el piercing y tengo que pedir permiso a la madre "Ibu" de todo lo que quiero hacer (si quiero ir al centro a comprar, o si tengo que ir a Semarang para trámites del visado, si quiero comer...). Tampoco está bien visto si una chica va sola por la calle cuando es de noche, y teniendo en cuenta que aquí es de noche ya a las 5:30, es difícil adaptarse a eso, pero yo si necesito ir a algún sitio, voy sola. Es una ciudad tranquila y no pasa nada. Es un poco difícil adaptarse a las normas, y como ya dije, la primera semana me costó bastante, pero ya está todo bien."

The project site is in Panti Asuhan Abu Hurairah where are around 43 children living there distributed in two boys’ orphanage (Kauman and Soka) and one girls’ orphanage (Ayshiah). The children who live there are mostly orphans or victims of family divorce living there or they still have a family or at least one parent. The children are between  11 and 16 years old and when they have holidays in school, usually they go home for a few days or a week. All of them are not from Salatiga, also from Semarang and other village near Salatiga.

"El lugar del proyecto es Panti Asuhan Abu Hurairah donde viven acerca de 43 jóvenes entre 11 y 16 años repartidos en los dos orfanatos de los chicos y el de las chicas. Algunos de estos niños vienen de familias rotas por divorcio, o son huérfanos, o la situación económica de las familias no les permite asegurarles una educación. Es por eso que cuando los jóvenes tienen vacaciones en la escuela, suelen visitar a sus familias algunos días o una semana. Los jóvenes provienen no sólo de Salatiga, sino también de Semarang y otras ciudades cerca de Salatiga."



All the children are muslims. They start the day at 4:50 am approximately, when the mother of the orphanage (Ibu) starts to wake up the girls: “lima, lima, lima…” (Lima is Five in bahasa Indonesia). Then they have to take a mandi (traditional Indonesian shower) and to prepare theirself to pray. They have to pray 5 times a day: 5am, 12am, 3pm, 5pm and 7 pm. After, at 7am they go to school until almost 2pm. In the afternoon they take a rests and some days they have Arabic lesson, reciting  Qur’an lesson, or languages lesson from the volunteers.


Mushola near Orphanage
"Todos los jóvenes son musulmanes. Su día a día empieza a las 4:50 de la mañana aproximadamente cuando Ibu empieza a despertarles gritando y tocando a sus puertas: lima lima lima... (lima es cinco en indonesio). Entonces se levantan y se duchan (o mandi, tradicional ducha indonesia) y se preparan para rezar. Los musulmanes tienen que rezar cinco veces al día: 5am, 12am, 3pm, 5pm y 7pm. Después, a las 7 de la mañana van al colegio hasta alrededor de las 14 horas. Cuando vuelven suelen descansar un poco, comer si no han comido y por la tarde temprano tienen clases de idiomas con los voluntarios, o clase de árabe o clase para recitar el Corán"

In the swimming pool in Muncun
I teach English and Spanish in the three orphanages, and also we have some activities in the free time like workshops to make necklace, or we go to the swimming pool… It’s difficult to prepare activities for them in the week because they go to school until Saturday. And in the afternoon they have to pray and it’s dark early (at 5:30 pm). Then, Sunday is the free day for to go out the orphanage only in the morning and until 1pm or 2pm.

"Yo doy clases de inglés y español en los tres orfanatos, y también realizamos algunas actividades para el tiempo libre como talleres para hacer collares, o salidas a la piscina... Es un poco difícil preparar actividades para ellas durante la semana porque van al colegio de lunes a sábado y tienen poco tiempo por las tardes entre clases extra, prepararse para rezar, rezar dos veces y hacer los deberes... Por eso prefiero aprovechar los domingos por la mañana, que es cuando más tiempo disponible tienen, para hacer excursiones."


I try to make funny lessons but productive with games, songs, to teach vocabulary or to remember the last lesson. 

"Intento planificar clases divertidas y también productivas con juegos para recordar lo visto la clase anterior o para aprender vocabulario."

They are really good girls and boys, very funny and smart. Also they are very curious about you and your country. Always when you go somewhere or only to buy something, they said you: Hati Hati!! It’s like “take care” “be careful”. And now is very funny because if you want to go somewhere and nobody said you “hati hati”, you feel like strange and you need to hear these words!! And really, when I’m travelling because I have holidays or free days, I miss them. 

"Todos son realmente muy buenos chicos y chicas. Son muy divertidos, inteligentes, curiosos, humildes y cariñosos. Siempre están preguntando cosas sobre ti y sobre tu país. Y siempre que quieres ir a algun sitio, tienen la costumbre de decirte: hati hati!! Es como "lleva cuidado" "cuídate". Y ahora es muy divertido porque, si quieres ir a algun sitio y nadie te dice: hati hati, es muy raro y necesitas escucharlo de alguien! Como que si nadie te lo dice, no te puedes ir tranquila! jejeje. Y he de decir que, cuando me voy de viaje en vacaciones o días libres, las echo mucho de menos, pues su alegría es contagiosa!"



They are very cheerful and a little beat crazy, and I love them! 

"Son muy alegres y un poco locos! Pero me encanta trabajar con ellos!!"

No comments:

Post a Comment